Урок 4. "Испорченные сказки".
1. Разминка.
Совместить несовместимое.
"Я загадала сказочное слово."
2. Домашнее задание.
Детские сказки.
3. Вход в урок.
"Жила-была девочка, которую звали Желтая Шапочка..."
"Не Желтая, а Красная!"
"Ах да, Красная. Так вот, позвал ее папа и..."
"Да нет же, не папа, а мама!"
"Правильно. Позвала ее мама и говорит: сходи-ка к тете Розине и отнеси ей..."
"К бабушке она ей велела сходить, а не к тете..."
И так далее.
Идея "перевирания" сказки принадлежит известному итальянскому сказочнику и преподавателю Джанни Родари. Эта методика позволяет еще раз убедиться, что сказка, как и любая система, состоит из частей, части эти взаимосвязаны. "Перевирая" сказку, дети находят главные и второстепенные части сказки, учатся выстраивать сюжет.
"Игра эта серьезнее, чем может показаться на первый взгляд. Необходимо лишь выбрать для нее нужный момент. Дети в отношении сказок довольно долго остаются консерваторами. Им хочется, чтобы сказка рассказывалась теми же словами, что и в первый раз, им приятно эти слова узнавать, усваивать в первоначальной последовательности, снова испытывать волнение, как при первой встрече с ними, в том же порядке: удивление, страх, вознаграждение.
Детям необходимы порядок и успокоение, мир не должен слишком часто сходить с рельсов, на которые ребенок с таким трудом его водружает.
Поэтому вполне возможно, что поначалу игра в "перевирание" сказок будет раздражать, будоражить. К появлению волка малыш подготовлен, появление же незнакомого персонажа настораживает, неизвестно, кто он, друг или недруг.
Но наступает момент, когда Красной Шапочке больше нечего ему сказать: ребенок может с ней расстаться. Как со старой игрушкой, от долгого употребления пришедшей в негодность. Вот тогда он соглашается, чтобы сказка превратилась в пародию, - отчасти потому, что пародия как бы санкционирует расставание, но еще и потому, что новый угол зрения возобновляет интерес к самой сказке.
Переставленная на другие рельсы, знакомая сказка заставляет ребенка переживать ее заново. Дети играют теперь не столько с Красной Шапочкой, сколько сами с собой; бесстрашно позволяют себе вольности, рискуют брать на себя ответственность за все то, что может случиться. Тут взрослому надо быть готовым к здоровому избытку детской агрессивности, ко всяким нелепицам.
В некоторых случаях эта игра будет оказывать оздоровительное воздействие. Она поможет ребенку избавиться от иных навязчивых идей: научит не бояться волка, представит в менее гнусном виде лешего и в смешном виде ведьму, установит более четкую грань между миром подлинным, где известные вольности недопустимы, и миром вымысла. Это рано или поздно должно произойти: конечно, не раньше, чем волк, леший и ведьма выполнят свою традиционную миссию, но, разумеется, и не слишком поздно.
Второй серьезный аспект игры состоит в том, что участник ее должен интуитивно произвести самый настоящий анализ сказки. Альтернатива или пародия могут иметь место лишь в определенных пунктах, а именно в тех, которые являются характерными для данной сказки, определяют ее структуру, а не в ходе плавного развития повествования от одного смыслового узла к другому. Операции декомпозиционные и композиционные происходят в этой игре одновременно. Вот почему такое вмешательство можно назвать оперативным, а не абстрактно-логическим. В результате вымысел получается "точечный" и лишь изредка приводит к новому синтезу с иной логикой; это скорее, блуждание среди сказочных тем без определенной цели, подобно тому, как ребенок, вместо того чтобы рисовать, просто выводит каракули. Но ведь мы уже уяснили себе, какое это полезное занятие - выводить каракули."
Джанни Родари. Грамматика фантазии. Введение в искусство придумывания историй. Москва, "Прогресс", 1990. Стр. 57-59.
4. Основная тема.
Попробуйте "испортить" известные сказки.
1. Выберите сказку.
2. Расскажите ее в «испорченном» варианте.
3. Угадайте, что это за сказка.
6. Упражнения на развитие речи или создание творческого продукта.
Напишите и наприсуйте "испорченную сказку".